Nessuna traduzione esatta trovata per "قانون لين"

Traduci francese arabo قانون لين

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Les États doivent être également encouragés à adopter des accords.
    ويرى وفدها أن مصطلح "الترتيبات" مصطلح غامض وقد يشير إلى صكوك "قانون ليِّن" (غير ملزم).
  • Maintenir la responsabilité internationale en l'état de "soft law" en affaiblirait les principes directeurs en les subordonnant au droit conventionnel, la première source de droit international.
    وقالت إن جعل المسؤولية الدولية للدول على شكل ”قانون لين“ من شأنه أن يضعف مبادئه المنظمة بجعلها تابعة لقانون المعاهدات، وهو المصدر الأول للقانون الدولي.
  • Bien qu'elle n'exclut pas la possibilité d'une approche relevant du « droit mou », la Roumanie préfèrerait que soit conclu un instrument plus effectif afin de garantir un mécanisme d'application adéquat.
    وبرغم أن رومانيا لا تستبعد إمكانية اتباع نهج ”القانون الليِّن“ فإنها تفضل أن يدرج صك أكثر فعالية ضمانا لآلية إنفاذ فعالة.
  • Par ailleurs, ces instruments ne sont pas juridiquement contraignants, même si certains d'entre eux, les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays, par exemple, peuvent être assimilés à du droit «soft», dans la mesure où ils rassemblent des normes et textes internationaux.
    وعلاوة على ذلك، فليست هذه الصكوك ملزمة قانوناً وإن كان بعضها، على سبيل المثال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي، يمكن تأويله على أنه قانون ليِّن بالنظر إلى أنها تجمّع القواعد والقوانين الدولية ذات الصلة بالموضوع.
  • La délégation mexicaine pense que sa préférence pour une convention internationale est justifiée par la tendance qu'ont les États à minimiser la valeur du "soft law", qui fait qu'une simple déclaration ne serait pas une contribution suffisante à la codification du droit international de la protection diplomatique.
    وقال إن وفده يعتقد أن تفضيله لاتفاقيه دولية له ما يبرره بسبب نزوع الدول إلى التقليل من قيمة "القانون اللين"، وأن مجرد إصدار إعلان لا يسهم بما فيه الكفاية لتدوين القانون الدولي بشأن بالحماية الدبلوماسية.
  • b) Utiliser les cinq traités actuels sur l'espace comme base d'un projet de convention globale en développant les dispositions pertinentes et en supprimant les doubles emplois; conférer une plus grande valeur juridique aux différents principes du droit international de l'espace et autres textes non contraignants pour en faire des règles juridiquement contraignantes du droit international; et élaborer de nouvelles dispositions concernant les aspects des activités spatiales qui étaient précédemment exclus du champ d'application du droit international ou réglementés par la législation nationale de certains États;
    (ب) ينبغي أن تُستخدَم معاهدات الفضاء الخمس الحالية كأساس لصوغ اتفاقية شاملة وتطوير الأحكام المطلوبة وإزالة الإزدواجية؛ وينبغي ترقية المبادئ الفردية لقانون الفضاء الدولي ووثائق "القانون اللين" الأخرى إلى صكوك للقانون الدولي ملزمة قانونيا؛ وينبغي صوغ أحكام جديدة لتلك الجوانب في النشاط الفضائي، التي كانت تقع في السابق خارج نطاق القانون الدولي، أو كانت تنظَّم داخل التشريعات الوطنية لفرادى الدول؛